fr | en
  Accueil
  Actuel
  Concerts
  Bio en bref | complète
  Rencontres
  Cheikh El Hasnaoui
  Yehudi Menuhin
  Rencontres en images
  Albums
  Among brothers
  Au-delà de Gibraltar
  New Moon
  Média
  Images
  Vidéos de concerts
  Presse
  Echos de presse
  Matériaux pour la presse
  Newsletter
  Contact
  Liens
   
   
photo Daniel Clocquet

Abdelli : Bruxelles acclame (Grand Place, Bruxelles, 22 juin 2003).

Un accueil chaleureux et une véritable ovation a été réservée à Abdelli sur une de plus belles Grands Places d'Europe.

C'est devant une foule très nombreuse que s'est déroulé le concert d'Abdelli le 22 juin 2003 organisé dans le cadre du Festival d'Eté de Bruxelles.
L'O.N.G. "Médecins du Monde" contactée par Abdelli était bien présente.
A cette occasion, nous avons posé quelques questions à Monsieur Jean-Claude VITOUX, Directeur du Développement de l'ONG.

Est-ce une action ponctuelle ou êtes-vous en permanence en Algérie ?

Nous sommes une ONG d'urgence et nous intervenons dans ces cas uniquement. Mais les deux médecins que nous avons là bas sont d'origine algérienne et la pédo-psychiatre que nous avons envoyée dans le cadre de "Médecins du Monde International" a passé déjà deux ans en Algérie.
L'accueil qui nous a été réservé est évidemment favorable, nous avons pu remarquer que la médecine pratiquée sur place est de qualité mais il manque cruellement de matériel et de médicaments et c'est là que nous agissons.

Expliquez-nous la collecte que vous organisez aujourd'hui.

C'est une collecte qui a été faite à l'initiative d'Abdelli qui nous a contacté. Il savait que nous étions sur place en Algérie au lendemain déjà du séisme. Lors des collectes, dans notre organisation, il n'y a qu'une seule chaîne. Entre le moment où l'argent est récolté et où il est transféré sur place, il n'y a aucun intermédiaire et donc, chaque euro versé arrive intégralement sur place.
C'est une action très positive qui a été menée ici sur la Grand Place, tout le monde est intervenu y compris les autorités.

Rappelons qu'Abdelli a fait don de son cachet
et ses musiciens du leur à l'O.N.G.
Si vous désirez faire un don,
veuillez vous rendre sur
www.medecinsdumonde.be

Abdelli remercie tous les intervenants. Il a été très heureux, par ce biais, de renouer des contacts avec de vieilles amitiés.

Dans son dernier album "Among Brothers", l'objectif est de rendre hommage à tous les sculpteurs et maîtres de l'art et de la musique kabyle.

Il remercie toutes les critiques, qu'elles soient positives ou négatives.

Pour la 4e chanson, "Itidj", il est l'auteur du texte et la musique lui a été inspirée du grand maître Slimane Azem, à qui il rend hommage dans cette chanson particulièrement mais aussi à travers tout l'album.

 

Voici quelques extraits des chansons de cet album :

Itidj (le soleil)

Oh maître Da Slimane
Le sculpteur du verbe
Heureux mon père qui t'a connu
De ton art, tu l'as béni
Quand son coeur était malade
Ta douce voix le guérit

O master, Sir Slimane
Sculptor of the word
Happy is my father who knew you
By your art you have blessed him
When his heart was ill
Yourt sweet voice healed him

Kif-kif (pareil)

C'est toujours la débrouille
Rien ne s'arrange
La feu est en face de nous
Poussé par le vent
Notre malheur est en nous
Au lieu de s'unir
On se trahit


It is always about coping
Nothing gets resolved
Face to face with fire
Pushed forward by the wind
Our misfortune is within us
And instead of uniting
We betray one another

Asiram (l'espoir)

Les nerfs habitent les coeurs
Mais l'espoir a été enterré depuis longtemps
C'est la catastrophe, il n'y a pas pire que ça
J'ai juré et je n'ai pas tenu parole
Mon coeur est triste
On tend la main a celui qui a les mains sales
Et celui qui est propre, on le salit.

Anger dwells in our hearts
And hope is stillborn

A life like this
There is nothing worse
Neither justice nor right
My heart suffers
It is the traitors who are applauded
And the good ones are despised

Ayema-yema (ma mère)

Mon esprit s'est envolé
Il est entre ses bras
Il s'est envolé comme un oiseau
Ensorcelé par ses yeux
Il est encore mineur
Il est sous protection

My spirit has flown away to her
He is in her arms
He flies like a bird
Spellbound
Naive and innocent

Ayen (pourquoi)

Pourquoi, Pourquoi
l'exil est le frère de la mort
Oh Seigneur des Cieux
Aide nous pour qu'il ne soit pas trop dur

Ayen ayen
Why, why
is exile the brother of death?
O, Lord of the heavens
Do not make it too hard for us


Inas (le message)

Je t'en prie, le Vent ... va !!
Dis à mes frères
Tout ce que j'ai semé
Quand cela a mûri, de ma bouche, vous me l'avez retiré

I beg you Wind, go!
To my brother you will speak
Of all the things I sowed
And that once ripe, they were taken from
my mouth

Adhou (le vent)

Frères, je vous interpelle
l'union, c'est pour quand?
Entre nous, plus de haine
Chacun a droit à son opinion
Quand brille notre frère,
Il ne faut plus le jalouser
La jarre à la source d'eau claire
On ne va pas la briser

Brothers, I call out to you
When will union be?
Among us no more hatred
To each their own opinion
When our brother shines
Let us no longer be jealous of him
The jar at the clear water spring
We shall not break to pieces

Textes et vidéo : Laurence D

Photos : Daniel Cloquet
voir la galerie des photos

     
Abdelli >